Скажу лишь пару слов о маме,
Бывали очень мы упрямы.
Ее любви не замечаем,
Но то, что любит, точно знаем.
Нам кажется, что это слишком
Когда она подходит близко
К нашим делам, нашим заботам,
Как хочется сказать, ну что ты
Все время учишь, поучаешь,
Как будто все на свете знаешь.
Тебе ведь надо постирать,
Сготовить кушать и убрать.
А мы с друзьями и с подружками,
Здесь рядом ты совсем не нужная.
Вдруг пустота, мамы не стало,
Она ушла, она устала.
И боль в груди, на сердце тяжесть,
Как хочется увидеть радость
В ее глазах, когда на встречу,
Но больше ты ее не встретишь.
Надо заботиться, любить,
При жизни ей цветы дарить.
Сказать любимая, прекрасная,
Теплом согреешь в день ненастный ты.
Ты будь со мной в моих делах,
Такая только ты одна.
Ты очень близкая,родная,
Мама моя ты, дорогая.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Слава Богу, очень хорошо сказано. С Вашего позволения, хочу использовать в сценарии Родительского дня Комментарий автора: Спасибо.Можете использовать.Благослови Вас Господь!
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.